“Resolution” is Olivier Boulnois’s recommended translation for what I have still been calling the “choice” associated with deliberation in Aristotle’s ethics.
I am slowly pulling together resources for a larger project that aims to recover a positive view of the core of classical — and especially Aristotelian — ethics, and in particular to show that it has untapped value for the cause of human emancipation.
To even get off the ground, such a project must be able both to seriously respond to widespread global critiques of “Western metaphysics”, and more specifically to show how classical ethics can help rather than hinder the advancement of democratic and anti-elitist concerns.
In this setting, Boulnois’s recent large book Généalogie de la liberté (2021) develops a tremendously important analysis of the historical and linguistic dimensions relevant to evaluation of claims about human free will. Boulnois’s work meticulously traces the evolution of related concepts, through many twists and turns. The result is a gripping account of how later views of free will relate — or not — to Aristotle’s way of approaching these matters in the Nicomachean Ethics and elsewhere. This is a rather extreme example of how translation always involves some measure of interpretation. It shows how artifice, invention, and radical interpolations can come to appear natural.
This post will start with the concluding paragraph of Boulnois’s first chapter on Aristotle (chapter 4), then cover roughly the first third of his reading of the Nicomachean Ethics in chapter 5 — not because his initial framing and background discussions are not very interesting, but because I want to get right to the main historical part, and specifically to his positive account of how Aristotle develops a rich, robust, and widely admired ethics without ever appealing to a metaphysical concept of free will. (Particularly in the part addressed here, Boulnois will also make a number of forward references, to illustrate the ways in which Aristotle’s account is transformed in the later tradition. This first part focuses on questions of vocabulary and translation, which are necessarily a bit technical, but very important; the upcoming parts 2 and 3 will be more “philosophical”.)
“The Aristotelian definition of imputability is strictly ethical, and not metaphysical: an agent is responsible for her action if she is not coerced and she does not act in ignorance. It matters little whether or not she has the possibility of acting otherwise. We consider that she is responsible for her action because she acted spontaneously, and because she should have acted otherwise. It is not necessary to presuppose a metaphysical concept (the will), or to attribute to it a property (autonomy) detached from all exterior determinism” (p. 132; emphasis in original throughout; my translation throughout; female pronouns and substitution of “human” for “man” my interpolation).
Aristotle’s beautifully simple notion of ethical responsibility became overlaid with complications in the later tradition. While the motivation for these complications is usually claimed to be ethical, careful historical interpretation tells a different story.
“Is free will proper to the human? All of medieval and modern reflection on action rests on this thesis. Thus Thomas Aquinas declares: ‘As [Greek church father] John of Damascus says, the human is made in the image of God, and “image” signifies intellectually, free by his power of arbitration (liberum arbitrio), and having power in virtue of himself (per se potestativum)‘. Like God, the human is the principle of her works; in the image of God, she possesses a will, a free arbitration and a power by herself. Descartes concentrates this image in the will: ‘it is principally due to this infinite will that is in us that we can say that we are created in his image’. This ‘Christian’ definition of what is proper to the human takes in a metaphysical reflection: the expression of John of Damascus, which Burgundio of Pisa had translated to Latin by liberum arbitrio and per se potestivum, is the Greek term autexousion, the key concept of the Stoic theory of action. But to understand its signification, it is appropriate to inquire into its origin” (p. 133).
It turns out that the term autexousion (self-possessed, or one who is self-possessed) does not appear at all in Aristotle. It has a prominent role in Epictetus, and seems to have originated in late Stoicism. Following the typical Stoic pattern of moral absolutism, it would be said that the sage has self-possession in an unqualified way, and that those who do not have it in an unqualified way do not have it at all. But for Aristotle, in all matters of this sort, it is the relative cases that occur in real life that matter.
Burgundio of Pisa made the first Latin translation of the Nicomachean Ethics in the 12th century. He also translated the Greek church fathers John of Damascus, Nemesius, and John Chrysostom. It appears that Burgundio deliberately sought to harmonize his translation of Aristotle with the work of these theologians. Boulnois notes that Nemesius explicitly discusses Aristotle, and John discusses Nemesius at length. But this is only one part of a much longer story.
“The concept of proairesis [resolution or ‘choice’] is analyzed for the first time in book III of the Nicomachean Ethics. Aristotle there evokes diverse ways of attaining the good: 1) ‘that which depends on us’ (eph’ hemin); 2) ‘voluntary’ (hekousion) action; 3) ‘resolution’ (proairesis); 4) moral virtue (arete ethike). These four conditions are four degrees of description of action. To be deserving of praise, an action must be virtuous; to be virtuous, it must be resolved (decided); to be resolved, it must be voluntary and depend on us (eph’ hemin). That is to say, what we have the power to do or not do is primordial, and present at all the levels of analysis. Far from flourishing in a liberty of indifference, this common condition is our way of pursuing the good, and it is deployed according to four modes” (ibid).
In Aristotle, the focus of resolution is on ethical ways of acting. For the theologians, a capability for free arbitration is innate in the soul, and this is what is meant when it is said that the soul is created in the image of God.
I am deliberately using the odd-sounding literal translation “free arbitration” here for libre arbitre, which is standardly rendered as “free will”. Arbitre generally means arbitrator, not will. The presumption is that the will acts as an arbitrator. I would argue that what makes a good arbitration good is necessarily not arbitrary.
The explicit mention of arbitration here has to do with the liberty of indifference that is attributed to the will in the Western Christian theological tradition. The Latin libero arbitrio from which the French is derived is Augustine’s own shortening of his original phrase libero arbitrio voluntatis, which is something like “free arbitration by the will”.
“First of all, is it necessary to follow the translation of Burgundio? Does proairesis really signify ‘free arbitration’ [free will, libre arbitre]? The term [proairesis] appears in Greek in the epoch of Demosthenes, but it is Aristotle who first makes a technical use of it. It has been translated to French in multiple ways: ‘free arbitration’ [free will, libre arbitre] (B. Saint-Hilaire), ‘preferential choice’ [choix preferentiel] (J. Tricot), ‘decision’ [decision] (R. A. Gauthier and R. Bodeus). But these translations are themselves conditioned by the Latin translations of the Nicomachean Ethics of Aristotle, of which the Middle Ages knew several versions” (p. 134).
My own brief early treatment of this part of Aristotle used the term “choice”, following Sachs’s translation, but explicitly presented it as nonarbitrary, as it seems to me Sachs does as well.
“What are the principles that guided the first translation by Burgundio in the 12th century? The first translation, the Ethica vetus, translates proairesis by voluntas in book II; in book III, it sometimes preserves proairesis in transliteration, but it also renders it by ‘anticipated judgment’ (preiudicium), later by ‘choice’ (electio), and finally by eligentia (choice that is realized progressively), a term that Burgundio employs from then on constantly. In effect, after having used voluntas in book II, he cannot retain it in book III: this book contains in effect the concepts of ‘willing’ or ‘against one’s will’ (hekousion, akousion), which are translated by ‘voluntary’ and ‘involuntary’, which would be redundant with voluntas; he thus hesitates between three possibilities: conserving the Greek term, expressing the idea of anticipated judgment, expressing the idea of progressive choice — and finally follows this last decision. From then on, the Latin term voluntas translates boulesis (‘wish’), the traditional translation since Cicero), but also proairesis (in book I), and again willing action (under the form of the adjective voluntarium, ‘voluntary’). The translation of Burgundio thus concentrates different ethical concepts in the single term of will” (pp. 134-135).
Translating several different Aristotelian terms by one trivially makes the one term that much more widely used, increasing its apparent prominence in the text. At the same time it blunts the kind of nuanced distinctions that Aristotle thrives upon. It imposes unity on what is multiple on its face. In doing so, it deliberately introduces the very same kind of equivocation that Aristotle works to extricate us from in his signature move of pointing out things “said in many ways”.
Even more significantly, we see adjectives, verbs, and nouns in predicate position transformed into a separate quasi-substance (“the will”) within the soul, to which acts are attributed. These acts of willing, unlike the ethical actions considered by Aristotle, are posited as completely internal to the soul. By contrast, the Aristotelian “resolution” that Boulnois aims to recover has an outward-facing aspect and an intrinsic relation to what the later tradition calls “external” action, insofar as it is measured by what we discernably do and don’t do.
The whole notion of punctual actions internal to the soul is a creative invention of the theologians, that is now so familiar to us that it seems natural. Indeed the whole idea of a sharp, categorical distinction between internal and external in the human only emerges in stages, mediated by Stoicism and middle Platonism. It only attains the full force familiar to us in early Christian theology.
Aristotle is in general much more interested in activities than in punctual actions or events. Unlike an action-as-event, an activity can be inwardly directed. But meanwhile he attributes actions-as-events to the whole human being active in the world, not to the soul alone. For Aristotle, the soul is not so much a cause of events as a source or place of meaning.
“The translation of Grosseteste continues a solution envisaged by Burgundio, but imposes it in a coherent and homogeneous way: it always renders proairesis by electio. But the inconvenience of this translation appears in book II, where ‘willing’ action, rendered by ‘voluntary’ (voluntarium) is distinguished from proairesis, rendered by ‘choice’ (electio). It is thus necessary to say that ‘children and other animals have in common the voluntary, but not choice (electio). A strange ‘voluntary’, without will or choice!” (p. 135).
As it is presented in Aristotle’s text though, the distinction between proairesis and “willingness” or “voluntariness” does not seem strange at all — at least, as long as we do not reify will into an independent faculty superior to intellect and desire, and then attribute the willingness or voluntariness to the will rather than to the action. I too have previously hesitated over the English terms “voluntary” and “willing” due to their obvious etymology, but the way the corresponding terms are used in the Aristotelian text seems clear enough. (To further round out a self-contained dossier on these matters, some time soon I will transcribe more of Sachs’s translation, which I continue to greatly admire.)
Boulnois continues, “It is thus Burgundio who traced the rut into which all the medieval and modern translations have not ceased to fall. But must we understand, like him, proairesis as a ‘choice’? And why does he effect this concentration on will? Here it is necessary to inquire after its hermeneutic horizon: we also owe to him the translations of the De natura hominis of Nemesius of Emesa and the treatise On the orthodox faith of John of Damascus, the one and the other meditating on the vocabulary of free arbitration. There is here a historic point of intersection: John relies on Nemesius, who himself cites Aristotle; thus Burgundio translated three works, and each time understood proairesis as a choice and an arbitration” (pp. 135-136).
There is no concentration on will in Aristotle, because in Aristotle there is no separate faculty of will. A definite “will” can be attributed to a whole human being, but he never speaks of an indefinite will over and above the instances of definite will.
“For Nemesius of Emesa, proairesis precedes every action; it is itself associated with the logos; it depends on our judgment. This is a decisive mutation: in Aristotle, practical reason is not a ‘deliberation’ anterior to action, it is its very logic; in Nemesius, proairesis precedes actions; it has become a full-fledged faculty, itself in our power and depending on our judgment: proairesis becomes that which, by nature, depends on us, before any action. Nemesius associates this interiorization with Christianity; he cites Matthew 5:28: ‘He who looks at a woman with desire has committed adultery in his heart’. Thus it comes to be that a faculty of acting has an interior faculty of deciding resolutely for ourselves — a free arbitration” (p. 136).
The decisive mutation he attributes to Nemesius is the interiorization mentioned here. As will be confirmed shortly, Boulnois does not at all mean to reject deliberation. Rather, he is recalling that for Aristotle, the sin qua non of practical reasoning is that it directly issues in action (which is why we call it “practical”). Converting it into something that can be purely interior radically changes the meaning.
In any case, faculty psychology is another later development that has been read into Aristotle in hindsight. It is of course common for translators to take their intended audience’s preconceptions into account, but here the preconception gets in the way of understanding the text.
“In its turn, the work of John culminates in a reflection on the union between the human will and the divine will in Christ. John of Damascus describes the functioning of this psychic union: after the wish regarding the end comes deliberation, in which proairesis is like an epilogue. Thus there exist two appetitive faculties: boulesis (wish?) is concerned with the end, while proairesis is concerned with the means, and arbitrates among them to attain the end: ‘proairesis consists in effect in a taking (hairesthai) and picking (eklegesthai) between two objects, one more than the other’. It is clear that John interprets proairesis as a preferential choice: we take one object in preference to the other. It was logical that this interpretation is incorporated in the translation; Burgundio here translates proairesis by electio: ‘Choice (electio) consists in choosing between two objects and wishing for one more than the other’. Prohairesis has become a choice. It remains oriented toward its end, and is placed structurally in the orbit of the will (since boulesis is a form of willing, thelesis). — But it is precisely this interpretation that inspires Burgundio’s translation of the Nicomachean Ethics. It remains subject to competition from the concepts of voluntas and of premeditated judgment; this precisely confirms that the complex of translations, despite the attempts at emancipation in book III, remains dominated by the primacy of will” (pp. 136-137).
“With the translation of proairesis by ‘choice’, the key concept of Aristotelian ethics is integrated into the semantic field of will. The Burgundian point of intersection, which gathers Aristotle, Nemesius, and John together in the same bundle of translations, constitutes a second beginning of proairesis as free arbitration in the 12th century” (p. 137).
The way I have been rationalizing continued use of “choice” for the past year is by emphasizing the way in which deliberation is said to determine choice in the Aristotelian text. I did not at all construe it as an Augustinian “free choice of the will”. But still, this nonstandard use could be confusing to readers of the English.
“But apart from the interpretation of John and Burgundio, what does Aristotle want to say? The root hairesis is associated with the verb haireo: to seize, take, or capture. Hairesis signifies first of all a taking. From this the sense of ‘taking a position’, ‘choice’, ‘option’ (and derivatively the sense of philosophical position, then a religious sect, ‘heresy’). — But what does the prefix pro signify? Either ‘in advance of’, or ‘in place of’. The term can thus signify ‘to take in advance’ or ‘to take in preference to another thing’. Preliminary anticipation or preferential choice, which sense is to be admitted?” (ibid).
This suggests a nice, unexpected connection with the Kantian “taking” of things as thus-and-such.
“In Plato, the verb prohaireo (proelometha) has the sense of a premeditation more than that of a choice: ‘If we have nothing else at hand, do you want us to take up weaving?’ Here, precisely, no choice is possible; this does not prevent deciding in advance what we will take up. — In Demosthenes, the expression serves to claim a line of political conduct; accused, the orator assumes responsibility for the account: ‘these events, which my proairesis and my politics have produced’. Here the term has the sense of a deliberate intention, or of a political project — of resolution; Demosthenes thus aligns himself as an engaged and clear-seeing actor in the uncertain setting of political action. Proairesis designates the line of conduct he has intentionally followed, his decision: ‘the proairesis of one who deliberates is manifested in his very thought’. Demosthenes underlines that we do not deliberate about the past; only the present and the future require a deliberation. It is necessary to judge the plans he has formed in the context of the urgency of the moment: ‘Misfortunes were threatening; others were present; examine the proairesis of my government, and do not calumny the events’. The same applies after the fact: ‘If today someone can see a course better than mine, or, more generally, another possible course outside of those I had for proairesis (prohailomen), I consider myself culpable.’ When Demosthenes defends his decision, it is to underline that he could not have acted otherwise, that there was no other possible alternative. But what matters is to undertake a project, to courageously make a resolution for the future” (pp. 137-138).
I found this part particularly clear and helpful. Here proairesis seems to connote proactive, rational commitment and intention.
“The task of the orator in the context of the city is to discern ‘events from their birth, to foresee them, and to announce them in advance (prolegein) to the other citizens’. Proairesis is thus indisputably the capacity to project into the future. Political action only has meaning if it is cognizant of possible events in advance, in the decisive instant, and if it proposes a project. The first quality of a citizen is ‘when he exercises power, to firmly conserve for the city the proairesis of nobility and preeminence’; it is clearly a matter of a global design to be maintained through time, of a resolution. Even if indirectly proairesis often involves the possibility of making choices, the pro of proairesis in Demosthenes designates first of all an anticipation; if hairesis designates a knowledge, proairesis is an anticipative knowledge, a resolution” (p. 138).
“But in what sense does Aristotle use proairesis? As we have seen, for Aristotle human action is a particular case of the movement of animals. But what is proper to the human comes from discourse (logos). It is this difference that allows her to deliberate, to determine a practical conclusion. In the same way that desire is the principle of movement, proairesis is the principle of properly human action. Thus Aristotle defines proairesis as a kind of desire joined with deliberation (with discourse). Thus practical reasoning distinguishes action from movement” (pp. 138-139).
This principle that guides properly human action, as distinct from other bodily movement, is thus associated by Aristotle with the language and discursive thought that distinguish humans from other animals. Properly human “desire joined with deliberation and discourse” distinguishes properly human action from other animal movements, which are born of desire alone. For Aristotle, ethics is not about the training of a presumed will that decides, but rather about acting well in a rich and multifarious sense.
“Translation is not everything, and all solutions have a contingent aspect. But it is necessary to adopt one. Three possibilities are offered to us: choice, intention, resolution. Which to retain? — After having characterized proairesis as concerning actions done willingly, Aristotle adds that it is concerned with what we have ‘deliberated about beforehand (probouloumenon)’, since it ‘is accompanied by speech and by thought’; otherwise, ‘according to its name itself, it seems to signify that which is taken before (or more than) something else’. Here again, pro can have two senses: ‘before’ and ‘more than’. In the first case, it is necessary to understand ‘what we decide to take before something else’. In the second case, it is necessary to understand ‘what we decide to take more than something else’. But the second case is a particular case of the first; to take something more than something else is to prioritize it, to prefer it (praeferre is to prioritize). And especially, the parallel with ‘deliberated beforehand’ (indisputably temporal) encourages understanding ‘that which is known in advance’. The concept of resolution expresses this idea fairly well. When an agent has deliberated, he fixes in advance his intention on a project that guides his action: he resolves” (p. 139).
With this temporal argument, we are getting to the heart of the matter. Aware that he is arguing against a received view that is itself relatively plausible, Boulnois recalls that serious translation (or even, I would add, serious reading) must often recognize that interpretations of a text are debatable. Then it becomes a matter of considering multiple points of evidence, to obtain a well-rounded point of view. It is perfectly possible to sustain a general line of argument even if one of these is conceded. But conversely, arguments are strengthened when they converge from several directions.
In the next chapter, he will argue that it was not until Boethius (480-524 CE) that the interpretation of proairesis in ethics came to be read in light of Aristotle’s entirely separate discussion of future contingents in On Interpretation. Boethius’s reading makes good sense if we accept the radical departure of Alexander of Aphrodisias (flourished around 200 CE) from Aristotle in his polemic against Stoic fate. Alexander’s “libertarian” reading is presupposed by the much later arguments of Duns Scotus (d. 1308 CE) for a definitely non-Aristotelian radical contingency of everything due to the dependence of everything on the will of God. But in another upcoming chapter, Boulnois will systematically dismantle the argument of Alexander, highlighting its implicit dependence on the Stoic view it opposes, which anticipates Avicenna’s un-Aristotelian notion that efficient causality comes before purpose and meaning in the understanding of things.
Boulnois quotes from Aristotle’s Eudemian Ethics, which covers much of the same territory as the better-known Nicomachean Ethics. Here I have more or less substituted the English of The Complete Works of Aristotle, vol. 2, p. 1942, while leaving proairesis in Greek as Boulnois does: “Since then [proairesis] is neither opinion nor wish singly, nor yet both (for no one [has proairesis] suddenly, though he thinks he ought to act, and wishes, suddenly), it must be compounded of both, for both are found in a man [who has a proairesis]” (ibid).
He provocatively recalls the root meaning of hairesis (a taking or seizing), in order to argue that proairesis is not just preferring one thing to another, but necessarily includes a duration of time and a forward-looking element. (I have previously read this as a non-arbitrary preference grounded in reasons; this is still available as a fall-back position if we do not accept the whole of Boulnois’s argument.) He argues that the interpretation of proairesis as “choice” is fatally flawed, because in in common speech choice need not depend on deliberation, but according to Aristotle proairesis does. Proairesis is therefore more than just a choice.
“To have a proairesis, it is necessary to have an opinion on the action to be taken and to wish it, but this does not suffice: proairesis presupposes a duration, and first of all that of deliberation. But what does proairesis mean here? Aristotle explains: ‘proairesis is a seizing (hairesis), not absolutely, but of one thing in view of another (pros heteron). But this cannot occur without examination or deliberation. This is why proairesis concerns a deliberative opinion.’ The accent is put on the relation to the end. It is a matter of an intentional decision. Proairesis is indeed more than a choice: one can choose without deliberating. It is more than a decision, because we can decide in an instant. What the time of deliberation entails is the anticipative seizing of the relation between the end and the means. It is a matter of an ‘anticipation’ (pro-hairesis). We can speak of an ‘anticipative seizing’ or of an ‘intentional aiming’ in the measure that it aims at the future. — But the most rigorous translation seems to be ‘resolution’; resolution integrates many constitutive elements of proairesis; it takes time to be formed, it aims at the future, it implies an intention from which it will not let itself be diverted, and it can be the result of a deliberation. This is why it has an incontestable ethical dimension” (pp. 139-140).
“Resolution introduces the logos and time. If animals and children are already capable of acting willingly, their impulsion is characterized by suddenness; while proairesis presupposes a premeditation, a preliminary deliberation, and a hierarchization of priorities. The object of our resolution is initially the object of our desire, insofar as this results from a deliberation (and does not determine it). It is resolution that makes us good or bad, because it is it that triggers this kind of action more than any other: the greater the good we are reaching for, the stronger the resolution that leads us to it” (pp. 140-141).
“With Aristotle, we are indeed far from the medieval and modern interpretation, which speaks of choice (electio). Certainly every choice presupposes a resolution, but resolution is a more fundamental concept than choice” (p. 141).